協会編の共著書等の規定表記
日本ヘミングウェイ協会では、協会編の共著書等を英語論文にて引用する場合、以下の通りの表記とすることを2025年12月の総会にて決定いたしました。
『ヘミングウェイを横断する――テキストの変貌』
ローマ字表記:Heminguwei wo ōdan suru: Tekisuto no henbō
英訳:Reading Across Ernest Hemingway: Textual Transformations
『アーネスト・ヘミングウェイ――21 世紀から読む作家の地平』
ローマ字表記:Ānesuto Heminguwei: 21 seiki kara yomu sakka no chihei
英訳:Ernest Hemingway: New Horizons for Reading in the 21st Century
『ヘミングウェイ⼤事典』
ローマ字表記:Heminguwei dai jiten
英訳:The Japanese Encyclopedia of Ernest Hemingway
『ヘミングウェイ批評――新世紀の羅針盤』
ローマ字表記:Heminguwei hihyō : Shinseiki no rashinban
英訳:New Directions of Hemingway Studies in Japan
『ヘミングウェイ批評――三〇年の航跡』
ローマ字表記:Heminguwei hihyō : 30 nen no kōseki
英訳:Three Decades of Hemingway Studies in Japan